(INGLÉS)
For he's a jolly good fellow,
For he's a jolly good fellow.
For he's a jolly good fellow
And so say all of us.
And so say all of us,
And so say all of us. (x3)
(ESPAÑOL)
Porque es un buen compañero,
Porque es un buen compañero.
Porque es un buen compañero
Y siempre lo será.
Y siempre lo será,
Y siempre lo será.
¡HOLA A TOD@S, BIENVENID@S A NUESTRO BLOG! Somos seis estudiantes de educación infantil, durante este año vamos a aprender muchos recursos en inglés para trabajar con los más pequeñ@s, de 0-6 años. Todo esto lo queremos compartir con aquellas personas que lo necesiten. ¿LIST@S PARA EMPEZAR EL VIAJE? ¡SUERTE!
martes, 8 de noviembre de 2016
THE BEAR WENT OVER THE MOUNTAIN
(INGLÉS)
The bear went over the mountain,
The bear went over the mountain,
The bear went over the mountain,
The bear went over the mountain,
The bear went over the mountain,
The bear went over the mountain,
To see what he could see
To see what he could see,
To see what he could see
The other side of the mountain,
The other side of the mountain,
The other side of the mountain,
Was all that he could see
Was all that he could see,
Was all that he could see,
The other side of the mountain,
Was all that he could see!
To see what he could see,
To see what he could see
The other side of the mountain,
The other side of the mountain,
The other side of the mountain,
Was all that he could see
Was all that he could see,
Was all that he could see,
The other side of the mountain,
Was all that he could see!
(ESPAÑOL)
El oso subió a la montaña
El oso subió a la montaña
El oso subió a la montaña
A ver qué podía ver
A ver qué podía ver
A ver qué podía ver
El otro lado de la montaña
El otro lado de la montaña
El otro lado de la montaña
Fue todo lo que pudo ver
Fue todo lo que pudo ver
Fue todo lo que pudo ver.
El otro lado de la montaña
Fue todo lo que pudo ver.
El oso subió a la montaña
El oso subió a la montaña
A ver qué podía ver
A ver qué podía ver
A ver qué podía ver
El otro lado de la montaña
El otro lado de la montaña
El otro lado de la montaña
Fue todo lo que pudo ver
Fue todo lo que pudo ver
Fue todo lo que pudo ver.
El otro lado de la montaña
Fue todo lo que pudo ver.
CLEMENTINE
(INGLÉS)
In a cavern, in a canyon
Excavating for a mine
Lived a miner forty-niner*
And his daughter, Clementine.
Oh, my darling, oh, my darling
Oh, my darling Clementine
You are lost and gone forever
Dreadful sorry, Clementine.
(ESPAÑOL)
En una caverna, en un cañón,
Excavando para una mina,
Vivía un minero del cuarenta y nueve*
Y su hija Clementina.
¡Ho! mi querida, ¡Ho! mi querida
¡Ho! mi querida Clementina
Te perdimos y te fuiste para siempre
Cuánto lo siento, Clementina.
viernes, 28 de octubre de 2016
HAPPY BIRTHDAY
(INGLÉS)
Happy birthday to you
happy birthday to you
happy birthday dear (name)
happy birthday to you
(ESPAÑOL)
Feliz cumpleaños a ti
Feliz cumpleaños a ti
Feliz cumpleaños querido(a) (nombre)
Feliz cumpleaños a ti.
Pincha aquí: https://www.youtube.com/watch?v=_z-1fTlSDF0
Happy birthday to you
happy birthday to you
happy birthday dear (name)
happy birthday to you
(ESPAÑOL)
Feliz cumpleaños a ti
Feliz cumpleaños a ti
Feliz cumpleaños querido(a) (nombre)
Feliz cumpleaños a ti.
jueves, 27 de octubre de 2016
THERE'S A HOLE IN THE MIDDLE OF THE ROAD
(INGLÉS)
There's a hole in the middle of the road
There's a hole in the middle of the road,
There's a hole, there's a hole,
There's a hole in the middle of the road.
There's a hole in the middle of the road
There's a hole in the middle of the road,
There's a hole, there's a hole,
There's a hole in the middle of the road.
(ESPAÑOL)
Hay un hoyo en el medio del camino,
Hay un hoyo en el medio del camino,
Hay un hoyo, hay un hoyo,
Hay un hoyo en el medio del camino.
Hay un hoyo en el medio del camino,
Hay un hoyo, hay un hoyo,
Hay un hoyo en el medio del camino.
viernes, 21 de octubre de 2016
BINGO
(INGLÉS)
There was a farmer had a dog and Bingo was its name-o, B-I-N-G-O (x3)
... and Bingo was its name-o
There was a farmer had a dog and Bingo was its name-o, (clap) -I-N-G-O (x3)
... and Bingo was its name-o
There was a farmer had a dog and Bingo was its name-o, (clap x2) -N-G-O (x3)
... and Bingo was its name-o
There was a farmer had a dog and Bingo was its name-o, (clap x3) -G-O (x3)
... and Bingo was its name-o
There was a farmer had a dog and Bingo was its name-o, (clap x4) -O (x3)
... and Bingo was its name-o
There was a farmer had a dog and Bingo was its name-o, (clap x5) (x3)
... and Bingo was its name-o
(ESPAÑOL)
Un granjero tenía un perro que se llamaba Bingo, B-I-N-G-O (x3)
Que se llamaba Bingo
Un granjero tenía un perro que se llamaba Bingo (palmadas)-I-N-G-O
Que se llamaba Bingo
Un granjero tenía un perro que se llamaba Bingo (palmadas x2) -N-G-O
Que se llamaba Bingo
Un granjero tenía un perro, que se llamaba Bingo-o (palmadas x3) -G-O
Que se llamaba Bingo
Un granjero tenía un perro que se llamaba Bingo-o (paldamas x4) -O
Que se llamaba Bingo
Un granjero tenía un perro, que se llamaba Bingo-o (palmadas x5)
Que se llamaba Bingo
Pincha aquí: https://www.youtube.com/watch?v=qR9Bvl1AEls
jueves, 20 de octubre de 2016
jueves, 6 de octubre de 2016
YANKEE DOODLE
(INGLÉS)
Yankee Doodle went to town,
riding on a pony;
stuck a feather on his hat
and called it Macarroni,
Yankee Doodle, keep it up,
Yankee Doodle Dandy;
mind the music and the steps
and with the girls be handy.
(ESPAÑOL)
Yankee Doodle vino a la ciudad,
cabalgando en un poni;
puso una pluma en su gorra,
y la llamó Maccaroni.
Yankee Doodle, sigue así
Yankee Doodle dandy;
sea atento a la música y al paso,
y sea hábil con las chicas.
cabalgando en un poni;
puso una pluma en su gorra,
y la llamó Maccaroni.
Yankee Doodle, sigue así
Yankee Doodle dandy;
sea atento a la música y al paso,
y sea hábil con las chicas.
Pincha aquí: https://www.youtube.com/watch?v=qXPz_5wqUKg
THE WHEELS ON THE BUS
(INGLÉS)
The wheels on the bus go round and round;
round and round,
round and round,
round and round.
The wheels on the bus go round and round,
all day long.
The wheels on the bus go round and round,
all day long.
The wipers on the bus go swish, swish, swish;
swish, swish, swish,
swish, swish, swish.
The wipers on the bus go swish, swish, swish,
all day long.
swish, swish, swish,
swish, swish, swish.
The wipers on the bus go swish, swish, swish,
all day long.
The horn on the bus goes beep, beep, beep;
beep, beep, beep,
beep, beep, beep.
The horn on the bus goes beep, beep, beep,
all day long.
beep, beep, beep,
beep, beep, beep.
The horn on the bus goes beep, beep, beep,
all day long.
(ESPAÑOL)
Las ruedas del bus giran y giran;
giran y giran,
giran y giran.
Las ruedas del bus giran y giran
todo el día.
Los limpiaparabrisas hacen tris, tris, tris;
tris, tris, tris
tris, tris, tris.
Los limpiaparabrisas hacen tris, tris, tris,
todo el día.
giran y giran,
giran y giran.
Las ruedas del bus giran y giran
todo el día.
Los limpiaparabrisas hacen tris, tris, tris;
tris, tris, tris
tris, tris, tris.
Los limpiaparabrisas hacen tris, tris, tris,
todo el día.
La bocina del bus hace bip, bip, bip;
bip, bip, bip,
bip, bip, bip,
La bocina del bus hace bip, bip, bip,
todo el día.
bip, bip, bip,
bip, bip, bip,
La bocina del bus hace bip, bip, bip,
todo el día.
Pincha aquí: https://www.youtube.com/watch?v=PnCVHLQPapw
FIVE LITTLE MONKEYS
(INGLÉS)
Five little monkeys jumping on the bed,
One fell off and bumped his head,
Mommy called the Doctor, and the Doctor said,
No more monkeys jumping on the bed!
Four little monkeys jumping on the bed,
One fell off and bumped his head!
Mommy called the Doctor, and the Doctor said,
No more monkeys jumping on the bed!
Three little monkeys jumping on the bed,
One fell off and bumped his head!
Mommy called the Doctor, and the Doctor said,
No more monkeys jumping on the bed!
Two little monkeys jumping on the bed,
One fell off and bumped his head!
Mommy called the Doctor, and the Doctor said,
No more monkeys jumping on the bed!
One little monkey jumping on the bed,
One fell off and bumped his head!
Mommy called the Doctor, and the Doctor said,
No more monkeys jumping on the bed!
(ESPAÑOL)
Cinco monitos saltando sobre la cama,
Uno cayó y se dio un golpe en la cabeza
Mamá llamó al doctor y el doctor dijo,
¡No más monitos saltando sobre la cama!
Cuatro monitos saltando sobre la cama,
Uno cayó y se dio un golpe en la cabeza
Mamá llamó al doctor y el doctor dijo,
¡No más monitos saltando sobre la cama!
Tres monitos saltando sobre la cama,
Uno cayó y se dio un golpe en la cabeza
Mamá llamó al doctor y el doctor dijo,
¡No más monitos saltando sobre la cama!
Dos monitos saltando sobre la cama,
Uno cayó y se dio un golpe en la cabeza
Mamá llamó al doctor y el doctor dijo,
¡No más monitos saltando sobre la cama!
Un monito saltando sobre la cama,
Uno cayó y se dio un golpe en la cabeza
Mamá llamó al doctor y el doctor dijo,
¡No más monitos saltando sobre la cama!
Uno cayó y se dio un golpe en la cabeza
Mamá llamó al doctor y el doctor dijo,
¡No más monitos saltando sobre la cama!
Cuatro monitos saltando sobre la cama,
Uno cayó y se dio un golpe en la cabeza
Mamá llamó al doctor y el doctor dijo,
¡No más monitos saltando sobre la cama!
Tres monitos saltando sobre la cama,
Uno cayó y se dio un golpe en la cabeza
Mamá llamó al doctor y el doctor dijo,
¡No más monitos saltando sobre la cama!
Dos monitos saltando sobre la cama,
Uno cayó y se dio un golpe en la cabeza
Mamá llamó al doctor y el doctor dijo,
¡No más monitos saltando sobre la cama!
Un monito saltando sobre la cama,
Uno cayó y se dio un golpe en la cabeza
Mamá llamó al doctor y el doctor dijo,
¡No más monitos saltando sobre la cama!
Pincha aquí: https://www.youtube.com/watch?v=8ov4mKvQtxE
"MY PARTS BODY"
(INGLÉS)
Head, shoulders, knees and toes
knees and toes
Head, shoulders, knees and toes
knees and toes
Eyes and ears and mouth and nose
Head, shoulders, knees and toes
knees and toes
(ESPAÑOL)
Cabeza, hombros, rodillas y dedos de los pies
rodillas y dedos de los pies
Cabeza, hombros, rodillas y dedos de los pies
rodillas y dedos de los pies
Ojos y oídos y boca y nariz
Cabeza, hombros, rodillas y dedos de los pies
rodillas y dedos de los pies
HEAD |
LONDON BRIGDE IS FALLING DOWN
(INGLÉS)
London Bridge is falling down (x2)
London Bridge is falling down, my fair lady!
Build it up with iron bars (x2)
Build it up with iron bars my fair lady!
Iron bars will bend and break (x2)
Iron bars will bend and break, my fair lady!
(ESPAÑOL)
El puente de Londres se está cayendo (x2)
El puente de Londres se está cayendo, mi bella dama!
Constrúyelo con barras de hierro (x2)
Constrúyelo con barras de hierro, mi bella dama!
Las barras de hierro se doblarán y se romperán (x2)
Las barras de hierro se doblarán y se romperán, mi bella dama!
Pinche aquí: https://www.youtube.com/watch?v=SOd-WaXtsR4
FINGER FAMILY
(INGLÉS)
Daddy finger (BIS)
Here I am (BIS)
How are you to day?
Very well, I thank you
Run away (BIS)
Mommy finger (BIS)
Here I am (BIS)
How are you to day?
Very well, I thank you
Run away (BIS)
Brother finger (BIS)
Here I am (BIS)
How are you to day?
Very well, I thank you
Run away (BIS)
Sister finger (BIS)
Here I am (BIS)
How are you to day?
Very well, I thank you
Run away (BIS)
Baby finger (BIS)
Here I am (BIS)
How are you to day?
Very well, I thank you
Run away (BIS)
(ESPAÑOL)
Papi dedo (BIS)
Aquí estoy (BIS)
¿Cómo estas hoy?
Muy bien, gracias
Sal corriendo (BIS)
Mami dedo (BIS)
Aquí estoy (BIS)
¿Cómo estas hoy?
Muy bien, gracias
Sal corriendo (BIS)
Hermano dedo (BIS)
Aquí estoy (BIS)
¿Cómo estas hoy?
Muy bien, gracias
Sal corriendo (BIS)
Hermana dedo (BIS)
Aquí estoy (BIS)
¿Cómo estas hoy?
Muy bien, gracias
Sal corriendo (BIS)
Bebé dedo (BIS)
Aquí estoy (BIS)
¿Cómo estas hoy?
Muy bien, gracias
Sal corriendo (BIS)
viernes, 30 de septiembre de 2016
Canción de cuna: "Twinkle, twinkle, little star"
(INGLÉS)
"Twinkle, Twinkle, Little Star,How I wonder what you are,
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
Twinkle, Twinkle, Little Star,
How I wonder what you are."
(ESPAÑOL)
"Estrellita, ¿dónde estás?
Me pregunto qué serás.
En el cielo y en el mar,
Un diamante de verdad.
Estrellita, ¿dónde estás?
Me pregunto qué serás."
Suscribirse a:
Entradas (Atom)